션 훈 디엔 다오
神魂颠倒
정신이 혼미해져
이 문장은 '神魂颠倒'라는 고정된 표현으로, '정신이 혼미해지다'라는 의미를 가지고 있습니다. 이 표현은 주로 누군가에게 깊이 빠져들어 정신을 차리지 못하는 상태를 비유적으로 나타낼 때 사용됩니다.
'정신' 또는 '신'을 의미하는 명사로, 여기서는 사람의 정신 상태를 나타냅니다.
神 귀신 신 션 神 정신 |
타 션 즈 부 칭
他神志不清。
그는 정신이 혼미하다.
|
'혼' 또는 '영혼'을 의미하는 명사로, 여기서는 사람의 영혼이나 정신을 나타냅니다.
魂 넋 혼 훈 魂 혼 |
타 더 훈 베이 고우 저우 러
他的魂被勾走了。
그의 혼이 빼앗겼다.
|
'뒤집히다' 또는 '흔들리다'라는 의미의 동사로, 여기서는 정신이 뒤집히는 상태를 나타냅니다.
顛 정수리/넘어질 전 디엔 颠 뒤집히다 |
타 디엔 다오 러 헤이 바이
他颠倒了黑白。
그는 흑백을 뒤집었다.
|
'넘어지다' 또는 '쓰러지다'라는 의미의 동사로, 여기서는 정신이 넘어지는 상태를 나타냅니다.
倒 넘어질 도 다오 倒 넘어지다 |
타 다오 자이 러 디 샹
他倒在了地上。
그는 땅에 넘어졌다.
|