워 팅 지엔 위 디 뤄 자이 칭 칭 차오 디
我听见雨滴落在青青草地
나는 빗방울이 푸른 잔디에 떨어지는 소리를 들었어
이 문장은 주어(我) + 동사(听见) + 목적어(雨滴落在青青草地)로 구성되어 있습니다. '我'는 '나'를 의미하며, '听见'은 '듣다'를 나타냅니다. '雨滴落在青青草地'는 '빗방울이 푸른 잔디에 떨어지다'라는 의미로, '雨滴'는 '빗방울', '落在'은 '떨어지다', '青青草地'는 '푸른 잔디'를 의미합니다. 전체적으로 빗방울이 잔디에 떨어지는 소리를 들었다는 의미를 전달합니다.
1인칭 단수 주어로, 말을 하고 있는 사람 자체를 이야기할 때 사용됩니다.
我 나 아 워 我 나 |
워 시 환 니
我喜欢你。
나는 너를 좋아해.
|
소리를 듣는 행위를 나타내는 동사입니다.
聽 들을 청, 見 볼 견 | 뵈올 현 팅 지엔 听见 듣다 |
워 팅 지엔 러 니아오 지아오 성
我听见了鸟叫声。
나는 새소리를 들었어.
|
비가 내릴 때 떨어지는 물방울을 의미합니다.
雨 비 우, 滴 물방울 적 위 디 雨滴 빗방울 |
위 디 다 자이 추앙 후 상
雨滴打在窗户上。
빗방울이 창문에 떨어져.
|
어떤 물체가 다른 물체 위로 떨어지는 것을 나타냅니다.
落 떨어질 락, 在 있을 재 뤄 자이 落在 떨어지다 |
뤄 落 떨어지다 수 예 뤄 자이 차오 디 상
树叶落在草地上。
나뭇잎이 잔디에 떨어졌어.
|
풀이나 잎사귀가 푸르고 싱그러운 모습을 나타냅니다.
青 푸를 청 칭 칭 青青 푸르다 |
칭 青 푸르다 칭 칭 더 차오 디 헌 메이 리
青青的草地很美丽。
푸른 잔디는 아름다워.
|
풀이 자라고 있는 땅을 의미합니다.
草 풀 초, 地 따 지 차오 디 草地 잔디 |
하이 즈 먼 자이 차오 디 상 완 솨
孩子们在草地上玩耍。
아이들이 잔디에서 놀고 있어.
|