워 즈 스 샹 셰 이 셔우 거 요우 관 니 허 워
我只是想写一首 歌有关妳和我
나는 단지 너와 나에 관한 노래 한 곡을 쓰고 싶어
이 문장은 주어(我) + 부사(只是) + 동사(想) + 목적어(写一首歌) + 보어(有关妳和我)로 구성되어 있습니다. '我'는 '나'를 의미하며, '只是'는 '단지'라는 의미로, '想'은 '~하고 싶다'를 나타냅니다. '写一首歌'는 '노래 한 곡을 쓰다'를 의미하며, '有关妳和我'는 '너와 나에 관한'이라는 의미입니다. 전체적으로 화자가 특정한 노래를 쓰고 싶어하는 마음을 표현하고 있습니다.
1인칭 단수 주어로, 말을 하고 있는 사람 자체를 이야기할 때 사용됩니다.
我 나 아 워 我 나 |
워 스 쉐셩
我是学生。
나는 학생입니다.
|
'단지'라는 의미로, 어떤 것이 단순하거나 중요하지 않음을 강조하는 표현입니다.
只 다만 지, 是 이/옳을 시 즈 스 只是 단지 |
타 즈 스 카이 완샤오
他只是开玩笑。
그는 단지 농담일 뿐이야.
|
'~하고 싶다'라는 의미의 동사로, 어떤 행동을 하고 싶은 욕구를 나타냅니다.
想 생각 상 샹 想 ~하고 싶다 |
워 샹 추 뤼싱
我想去旅行。
나는 여행 가고 싶어.
|
'쓰다'라는 의미의 동사로, 글을 쓰거나 작곡하는 행위를 나타냅니다.
写 베낄 사 셰 写 쓰다 |
타 셰 러 이 펑 신
他写了一封信。
그는 편지를 썼다.
|
'한 곡'이라는 의미로, 노래나 시의 양을 나타내는 단위입니다.
一 한 일, 首 머리 수 이 셔우 一首 한 곡 |
타 창 러 이 셔우 거
他唱了一首歌。
그는 노래 한 곡을 불렀다.
|
'노래'라는 의미의 명사로, 음악을 통해 감정을 표현하는 것을 의미합니다.
歌 노래 가 거 歌 노래 |
저 셔우 거 헌 하오 팅
这首歌很好听。
이 노래는 정말 좋아.
|
'~에 관한'이라는 의미로, 어떤 주제나 대상과 관련이 있음을 나타냅니다.
有 있을 유, 關 관계할 관 요우 관 有关 ~에 관한 |
저 븐 수 요우 관 리스
这本书有关历史。
이 책은 역사에 관한 거야.
|
'너'라는 의미의 대명사로, 상대방을 지칭할 때 사용됩니다.
妳 젖 내 니 妳 너 |
니 你 너 니 하오
妳好。
안녕.
|
'그리고'라는 의미의 접속사로, 두 대상을 연결할 때 사용됩니다.
和 화할 화 허 和 그리고 |
워 허 니 이치 추
我和你一起去。
나와 너 함께 가자.
|
1인칭 단수 주어로, 말을 하고 있는 사람 자체를 이야기할 때 사용됩니다.
我 나 아 워 我 나 |
워 스 쉐셩
我是学生。
나는 학생입니다.
|