워 샹 슈어 부 칭 나 티엔
我想 说不清哪天
나는 생각해, 말할 수 없는 어느 날
이 문장은 두 개의 절로 구성되어 있습니다. 첫 번째 절은 '我想'으로, '나는 생각해'라는 의미로 화자의 의지를 나타냅니다. 두 번째 절은 '说不清哪天'으로, '말할 수 없는 어느 날'이라는 의미로, 구체적인 날짜를 정확히 말할 수 없는 상황을 표현합니다. 전체적으로 화자가 상대방이 돌아올 날에 대해 불확실하지만 기대하고 있음을 나타냅니다.
1인칭 단수 주어로, 말하는 사람 자신을 가리킵니다.
我 나 아 워 我 나 |
워 스 슈에셩
我是学生。
나는 학생입니다.
|
생각하거나 원하는 것을 나타내는 동사입니다.
想 생각 상 샹 想 생각하다 |
워 샹 추 뤼싱
我想去旅行。
나는 여행 가고 싶어.
|
말을 하거나 표현하는 행위를 나타내는 동사입니다.
説 말씀 설 | 달랠 세 슈어 说 말하다 |
타 슈어 타 헨 망
他说他很忙。
그는 자기가 바쁘다고 말했다.
|
'분명하지 않다'라는 의미로, 명확하지 않은 상태를 나타냅니다.
不 아닐 불, 清 맑을 청 부 칭 不清 분명하지 않다 |
저 거 원티 부 칭 부 츠
这个问题不清不楚。
이 문제는 분명하지 않아.
|
특정하지 않은 날을 가리키는 표현입니다.
哪 역귀 쫓는 소리/어찌 나, 天 하늘 천 나 티엔 哪天 어느 날 |
워먼 나 티엔 지엔미엔
我们哪天见面?
우리 언제 만날까?
|